June 2 (Tue.) - July 12 (Sat.), 2020
on Mondays and Fridays
9:00-16:30 (last admission at 16:15)
This spring, many people have probably felt the indications of spring among familiar nature, more than usual within the stay-at-home policy that we had never experienced before. While the blooming of cherry blossoms progressed daily, spring flowers colored their surroundings one after another, birds and insects began flying about, and the season shifted on to the time of budding fresh green leaves. We are finally able to enjoy walking outdoors, and the season is now heading towards summertime.
With sensitivity towards the seasons, our culture in Japan has developed composing poems and creating art works attentive to various aspects of each of the four seasons and kacho-fugetsu (the beauties of nature, namely flowers, birds, wind and moon). The fifth month of the old Japanese lunar calendar is called Satsuki (month of planting rice sprouts), because it is the period to plant sanae (rice plants). It is also called Samidare-zuki (month of the fifth-month rain) because it is a rainy season. The sixth month is called Minazuki (month of no water), because it is when the hot weather is at its peak, and water dries up. It is also called Ao-minazuki (green month of no water) because the mountains and fields get covered thickly with green, and also Kazemachi-zuki (month of waiting for wind) because it is a time when we await for a breeze to endure the heat. The seventh month is called Fumizuki (month of rice ears swelling, or month of letter writing), from the state of the flowers and leaves of rice plants which are in still in bud, which is referred to as “fufumu”, or because “fumi” (letters) of poems are offered on Tanabata (star festival). There is a slight time lag between the seasons in the present calendar and the lunar calendar, but we hope to spend the shift towards midsummer in good health.
In this exhibition, we introduce works expressing the early to full summer with rich sensitivity, such as paintings of adorable or beautiful scenes, and craftworks created with superlative techniques. We are also exhibiting the waka poem about Tanabata by the topical Akechi Mitsuhide during his late middle age.
(1) The following visitors are requested to refrain from entering the museum:
(2) Please sterilize your hands and fingers.
(3) Please wear a mask during your visit. If you feel the urge to cough, sneeze, etc. cover your mouth with a handkerchief, mask, or your sleeve.
(4) Visitors’ temperature will be taken prior to entering the museum.
(5) Please keep conversation with others in the gallery to a minimum to prevent infectious aerosols.
(6) Please maintain appropriate distances (approx. 1.5 m) with other visitors while viewing.
(7) We may restrict the number of visitors in the gallery when crowded, and request visitors to wait a while before entering.
(8) Visitors who cough violently or have other cold symptoms may be requested to leave the gallery.
(9) If you feel ill during your visit, please speak to our staff for assistance.
We appreciate your understanding and cooperation.
|Furisode, designs of willows, bellflowers, morning glories, and floral rhombuses on light blue crepe|
|Puppies and morning glories By Yamaguchi Soken|
|Wagtails on a rock By Kano Natsuo and Unno Shomin|
|Vase, hoko (a unique technique with relief coated with a type of mat glaze) white ware with carved loquat design By Itaya Hazan|
|Tanzaku with waka poem By Akechi Mituhide|
|After a Shower By Takeuchi Seiho|