主な式典におけるおことば(平成15年)

皇太子殿下のおことば(仮訳)

第3回世界水フォーラム開会式
平成15年3月16日 (日)(国立京都国際会館)

ご列席の皆様,

第3回世界水フォーラムが,世界各国から多くの参加者を迎え,ここ京都,滋賀,大阪を結ぶ琵琶湖・淀川流域において開催されることをうれしく思います。

水は生きとし生けるものにとって欠くことのできないものです。そして,古代の四大文明が大河沿いに発祥したことが示すように,水は人類に食糧と輸送手段などを提供してきました。

その水が今,正に危機的な状況にあります。

世界各地で水不足,水質汚染,洪水などによる被害が拡大してきており,世界の人口の急激な増加により,より一層深刻さを増すものと予測されています。他方,効率的な輸送手段である水上運送を見直す必要も増大しています。また,私は,水に対する教育の普及が安全な水の利用を含め様々な観点から重要性を増していると考えます。

21世紀が,「水の世紀」と言われるゆえんです。

第3回世界水フォーラムでは,これら多様な水問題を解決するため,国際機関や政府,専門家のみならず,NGOや草の根レベルの様々な人々が一堂に集い,叡智(えいち)を結集して議論し,具体的な解決策を探り,行動に移すことが期待されています。

昨年9月にヨハネスブルクで開催された「持続可能な開発に関する世界首脳会議」において,サミットの成果を検証する場としての第3回世界水フォーラムへの期待が多くの方々から表明されました。

21世紀を希望に満ちた世紀とするため,第3回世界水フォーラムに参加されている皆さんの熱心な議論と着実な行動の輪が世界に広がり,世界の水問題が一歩ずつ解決の方向に歩み出すことを心から願い,私のあいさつといたします。

2003年ローエイシア東京大会開会式
平成15年9月2日 (火)(ホテルニューオータニ)

2003年ローエイシア東京大会が,アジア・太平洋地域の多くの法律に携わる方々の参加を得て開催されることを,誠に喜ばしく思います。

アジア・太平洋地域では,目覚ましい経済発展が見られますが,同時に,環境保護の問題を始めとして法的な問題も増加していると聞いております。このような情勢においては,法の支配をよりどころとした公正な社会基盤を確立することが望まれ,このため法律家の効果的な養成,法制度の整備を進めるとともに,法律関係者が国境を越えて情報と経験の交換を促進することがますます重要となっていると思います。

こうした観点から,この大会において,アジア・太平洋地域の法律関係者が一堂に集い,当面する様々な課題について意見を交換することは,時宜にかなったことであると思います。また,各国の最高裁判所長官が集い,公正で中立な司法の確立のため,幅広い視点から議論することも意義深いものと考えます。

この大会での議論が,アジア・太平洋地域の友好と相互理解の増進に寄与するとともに,人々の将来に明るい展望を開く法制度を確立する契機となることを期待して私のあいさつといたします。

第18回世界宇宙飛行士会議開会式
平成15年10月13日 (月)(東京国際交流館プラザ平成)

Address by His Imperial Highness The Crown Prince for the 18th
Planetary Congress of the Association of Space Explorers

18th ASE Planetary Congress Opening Ceremony
Monday, Oct. 13, 2003
International Conference Hall, Plaza Heisei
Tokyo International Exchange Center

I am pleased that the 18th Planetary Congress of the Association of Space Explorers is being held in Japan, the first time for our country, providing me the opportunity to meet the participants from around the world.

The night sky with its myriad stars has fascinated mankind since time immemorial, and man has long dreamed of exploring space. That dream has come true, and the first manned flight of 1961 together with the first landing on the moon in 1969 marked the beginning of the history of space exploration. Viewing the earth from above through the eyes of the astronauts, the people of the world have come to understand clearly that the earth is uniquely endowed with water, which is often praised as the origin of life, and is truly something that mankind can not do without.

I myself remember learning as a schoolboy about the famous words of Major Yuri Gagarin, "The Earth was blue!" and about those of the first woman ever to become an astronaut, Valentina Tereshkova, "This is the Seagull". I remember too watching with fascination the televised broadcast of the first lunar landing by Apollo 11.

We must not forget that the history of space exploration is built not only on the glorious successes of many many astronauts, but also on the sacrifice of precious lives. I am touched with sadness each time I recall the accident that befell the space shuttle Columbia, in which 7 precious lives were lost in February this year. Goals such as rising above this tragedy and finding measures to make space travel safer would in themselves alone be ample justification for this gathering of the world's astronauts.

I am told that as part of the agenda of this Planetary Congress with the theme "Learning from Space", the participating astronauts will travel throughout the country to meet with the young people of Japan. I think this will be a splendid opportunity to instill into our youth enthusiasm for space and scientific technology. I am sure that the astronauts of each country have gazed down upon Japan from space, and this time I would like you all to look at our country with your feet on the ground, to see the people living here and deepen your appreciation of our history and our culture.

Finally, let me conclude by expressing the hope that the discussions to take place here will bear fruit for the benefit of mankind and for the conservation of our environment.

平成15年度GEA地球環境国際会議開会式
平成15年10月24日 (金)(キャピトル東急ホテル)

Address by His Imperial Highness The Crown Prince
at the Opening Ceremony of
Joint Commemorative Forum / GEA

October 24, 2003
Capitol Tokyu Hotel

I am very pleased that the Global Environmental Action Conference is being held with the participation of so many distinguished participants from Japan and abroad.

It is our responsibility to protect our precious global environment and pass it on to future generations.

The 21st century in which we are now living has been called the “Century of the Environment”. We need to seriously consider what concrete measures need to be taken under international cooperation to prevent deterioration of the global environment and to ensure a sustainable future.

To attain such a sustainable future, it is important to use wisely the natural resources which nature has created, and to promote environmental education such as will produce persons who possess the knowledge and technology that will make such wise use possible. To this end, it is also desirable to make good use of the advanced information technology of today.

I find it of great significance that this conference will be holding discussions on how to build a sustainable tomorrow. It is my fervent wish that the conclusions reached by this forum will be promulgated throughout the world and that further concrete measures will be taken in every country.

第30回「日本賞」教育番組国際コンクール授賞式
平成15年11月5日 (水)(NHKホール)

Address by His Imperial Highness The Crown Prince
to the Awards Ceremony of the 30th Japan Prize Contest

Wednesday,November 5,2003
NHK Hall

I am pleased to be present together with you all at the 30th commemorative Japan Prize International Educational Program Contest Awards Ceremony.

As the international community grows ever more diverse and complex, so education also becomes ever more important as an issue throughout the world. The Japan Prize, since its establishment in 1965, has pursued the role of broadcasting in education, greatly contributing to improvement of educational programs around the world and helping to deepen mutual understanding among the countries of the world.

I have attended the Awards Ceremony since the 17th Japan Prize Contest in 1989, and have seen the development of educational programs worldwide. Each time, I am deeply impressed by the enthusiasm of the program producers, who treat a wide variety of themes with the latest technology and abundant modes of expression.

In this year's Contest, a commemorative event entitled "Young Voices, Adult Choices" has been included, and a new division called Program Proposal has been added. I am told that this year's Contest, in its three divisions, has had 244 program entries from 137 organizations, the largest number of entries in its 38-year history. I wish to acknowledge here all the persons involved in broadcasting and education around the world, whose efforts to improve educational programs have sustained the Japan Prize down through the years.

I look forward to seeing to what extent the new Program Proposal division will contribute to encouraging and supporting the world's producers of educational programs in their various environments. It is certainly significant the way people of the world are increasing their awareness of the problems of education and how untiring they are in creating a future for our children and building a better society for tomorrow.

I would like to conclude by expressing my wish that the Japan Prize will continue to develop ever more in the future.

第7回アジア・オセアニア国際老年学会議開会式
平成15年11月24日 (月)(東京国際フォーラム)

第7回アジア・オセアニア国際老年学会議が,国内外から多くの参加者を迎え,本日ここに開催されることを大変うれしく思います。

21世紀を迎え,急速な高齢社会への移行は,我が国のみならず,世界の共通の問題です。我が国においては,高齢者の人口は既に18パーセントを超え,世界一の高齢社会となり,この傾向は今後更に進んでいくものと予想されています。また,我が国の近隣のアジア・オセアニア諸国においても,近い将来,我が国と同じように高齢化の時代を迎えることが予想されます。その結果,幸せで活力のある長寿社会の実現に向けて,医療,社会福祉の充実がますます必要とされております。このような中で,12年ぶりに我が国で開催される国際老年学会議の役割は,極めて大きいものがあると考えられます。

今回の会議では,「健やかな高齢者をめざした老年学の推進」というメインテーマの下,各分野の専門家による基調講演,老年学全体をとらえた横断的なシンポジウム,研究発表などを通じ,広く情報交換が行われます。この会議は,皆さんが日ごろ行っている研究や実践活動を国際的見地にたってとらえ直す絶好の機会であり,高齢化が進展する21世紀を見据えた意義深いものであると思います。

今回の会議において,各分野の専門家が共に集い,知恵を出し合い,その成果を実践につなげていくことを通じて,世界の高齢者のための医療,社会福祉が一層進んでいくことを願い,私のあいさつといたします。